|
Meritförteckning
Birgitta Önnerfält
Tinghögsvägen 82
222 40 LUND
Tel 046-12 69 22
Fax 046-14 83 69
e-post birgitta.onnerfalt@mailbox.swipnet.se
Nuvarande verksamhet
Arbetar som översättare i egen enskild firma.
Övriga uppdrag
Lektör för Bibliotekstjänst (spansk skönlitteratur, lingvistik, läromedel,
bak- och kokböcker), språkgranskning, undervisning på översättarutbildning
vid Lunds universitet.
Yrkeslivserfarenhet
- Skådespelarutbildning "den långa vägen" vid Lunds
studentteater, Teater 23 i Malmö, teatersällskapet Proteus /
Merkurius. Roller i bl.a. Shakespeare, Molière, Sartre, Nestroy,
Gombrowic, Hjalmar Bergman, Marivaux, Lesage. (Ref. regissör Ulf
Gran, Malmö, Sara Granats doktorsavhandling Käket och moralen,
Stockholms universitet 1997)
- Från och med 1/7 1966 till och med läsåret 1978/79 anställd som e.o.
adjunkt med full tjänst vid Söderslättsgymnasiet i Trelleborg under vilken
tid tjänstledighet för barnafödande och adoption (4 barn) beviljats 8
terminer samt en termin för studier. Från och med vårterminen 1980
huvudsakligen anställd vid Komvux, Lund med 3
terminers tjänstledighet för studier. Ämnesansvarig för franska och
spanska. Har även undervisat i svenska som andra språk, allmän
språkkunskap och svensk grammatik vid Komvux, Lund. Drygt 30 år i tjänst
som lärare.
- Har haft uppdrag som kontakttolk i spanska i Lunds kommun.
- Undervisat ht 1996 på grundkurs i franska 0-20p i momentet grammatik, översättning och 1900-talslitteratur vid Stockholms universitet.
- Diverse tolkningar samt översättningar av fack- och skönlitteratur.
- Annotationer till spanskspråkig litteratur, lingvistik och matböcker för Bibliotekstjänsts månadskatalog "Böcker och AV-media".
- Vid LMS (lärare i moderna språk) kongress i Malmö 19-20 april 1997 delvis ansvarig för det franska programmet.
- Kursledare vid diverse kurser för språklärare (v.g. se nedan).
- Styrelsearbete m.m. i Sveriges fransklärarförening, FLF.
- Styrelsearbete i Vänortsföreningen Lund-Nevers (ordf. 6 år, sekr. 3 år)
Utbildning
- Filosofie magisterexamen i engelska, franska och spanska 1965, Lunds universitet
- Praktisk lärarutbildning i engelska, franska och spanska vid lärarhögskolan i Malmö vt/ht 1966
- Svenska för invandrare 40p, Lunds universitet 1980
- Magisterutbildning i spanska med inriktning på översättning 60p (betyg VG) Stockholms universitet ht 1996.
- Av kammarkollegiet auktoriserad translator (nr 627) från spanska till
svenska maj 1998 (en av 10 i Sverige).
- Av kammarkollegiet auktoriserad translator (nr 627) från franska till
svenska maj 2005 (en av 15 i Sverige).
- Komvux kurser i ordbehandling (Office-paketet) och Pagemaker
Kurser i språk och kurser för språklärare
- Antibes 1966, kurs för fransklärare, arrangerad av Skolöverstyrelsen
- Rennes 1982 "vivre en France" arrangerad av fortbildningsavd. i Uppsala F703U (Lunds kommun)
- Politiques scolaires en France et dans les pays nordiques 14-27/9 1984 (bidrag från Svenska institutet)
- En Ardèche 1987, om litteratur, språkvetenskap m.m. anordnad av Fransklärarföreningen
- Laval 1988 "travail et vie quotidienne" F6050 (Lunds kommun)
- A la rencontre de la francophonie au Maroc 9-16/11 1990, Franska ambassaden (bidrag från LMS)
- Belgien 1992, kurs för fransktalande spansklärare, (Europarådet)
- España 1992, Tarrazona 8-26/6, FB27U (Skolverket)
- Frankrike, Les Vans "Séminaire occitan", kurs för danska utbildningsministeriet och de nordiska ländernas fransklärarföreningar, kursansvarig och deltagare nio år i följd 1993-01.
- Nevers 11-23/6 1994, utbildnings- och fortbildningsresa för fransklärare, arrangör och deltagare.
- Chenini de Gabes 14-21/10 1995, studium av en oas i södra Tunisien, initiativtagare och deltagare.
- Fransktalande Schweiz 22-23/4 1999 "Rencontrer les écrivains de la Suisse romande". Stipendium från '
- Europarådet. Diskussioner med och läsning ur verk av: Sylviane Roche, Catherine Saffonof, Marie le Drian
- Curso para profesores europeos de español, Kurs för europeiska spansklärare erbjuden av spanska utbildningsministeriet vid Universidad internacional Menéndez Pelayo, Santader Spanien 5-31/7 1999
- Sveriges facköversättare, kongress i Göteborg 2000
- LMS språkdagar Stockholm 2000
- Deltagande vid Xe världskongressen för fransklärare på temat modernité, diversité, solidarité arrangerad av Fédération internationale des professeurs de français i Paris 17-21 juli 2000.
- 11-16 juni 2001, bildningsresa till städer i det forna Östtyskland med
besök i Buchenwald på programmet i regi av vänortsföreningen
Lund-Greifswald (egna medel)
- Deltagande i 3 konferenser för medlemmar i Sveriges
Facköversättarförening, senast 2007.
- Grundkurs i terminologi för översättare den 25 maj 2007 på
terminologicentrum, TNC, i Solna.
- Kurs om spanska för jurister, översättare och poliser, Español policial
y legal, i Avila i Spanien, arrangerad av universitetet i Salamanca den 3 till
14 september 2007.
Intressen
Sömnad, litteratur, teater, friluftsliv, brödbak
Medlemskap
LR, LMS (sedan 1977), FLF (fransklärarföreningen), Spansklärarföreningen i södra Sverige, Vänorsföreningarna Lund-Nevers, Lund-León, Lund-Greifswald, Föreningen Norden med Lunds nordiska vänorter, Alliance française, la Cedille, Övesättarcentrum, SFÖ (Sveriges facköversättarförening), FAT (Föreningen auktoriserade translatorer)
Specialområden för översättning
Skönlitteratur: prosa och teater
Allmänna facktexter
Juridiska texter: domar, bouppteckningar, fullmakter, kontrakt, betyg osv.
Medicin, EU, kultur, utbildning, turism, mat, språkvetenskap
Översätter från
Spanska, franska, engelska, danska och norska till svenska
Uppdragsgivare
Malmö stad
Hässleholms kommun
Lunds kommun
Svenska Utrikesdepartementet
Utbildningsdepartementet
Finansdepartementet
Förlaget En bok för alla
Förlaget Replik
Förlaget Studentlitteratur
Boströmkoncernen
Notarius publicus
Advokatbyråer
Översättningsbyråer
Privatpersoner
Ur Anders Cullheds recension av boken En färd mot vindens ansikte
i DN 16/1 1999:
..läsaren får…glädjas åt de fina översättningarna. Kerstin
Cardelús, Sofia von Malmborg, Hanna Axén Persson, Birgitta Önnerfält
och Monica Welwert har gjort fullgoda insatser i synnerligen skiftande
stilarter. I deras sällskap skulle jag gärna vilja resa vidare.
|